亚洲日本VA中文字幕久久 ,性欧美牲交在线视频,越南丰满BBwBBw,久久久国产打桩机

關(guān)注嫩竹網(wǎng)官方微信 體驗便捷企業(yè)服務
精彩企業(yè)服務活動,您企業(yè)的成長伙伴
褰撳墠浣嶇疆錛?a href="http://zyhxygl.org.cn">緗戠珯棣栭〉 > 緗戠珯鏂伴椈 > >

翻譯高手的必備素質(zhì)和實戰(zhàn)技能有哪些?

創(chuàng)建日期: 訪問量:22119

1. 外語水平。這是第一項需具備的技能,但不是所有具有一定外語水平的人都可以做兼職翻譯的。在英語為例,在實際的接觸中,基本上九成持有CET6的人不能接下難度中等的翻譯題材;八成的TEM8在處理多種題材時也有相當?shù)睦щy。原因在于:翻譯是對外語水平在實戰(zhàn)中的真正考驗。如果僅僅限于能流利應對日常的交流,做口譯和筆譯均可能遇到較大的困難。因此,不可輕心為事!
 
2. 專業(yè)態(tài)度。曾問過不過應聘兼職的朋友:為什么要做兼職翻譯?答曰:出于愛好。事實上是,翻譯涉及的內(nèi)容非常之廣,沒有專業(yè)的態(tài)度或精神,是不太可能做得下這份兼職的。有趣的是,我們發(fā)現(xiàn),有的CET6的兼職翻譯能做得比許多TEM8都要好!不是因為他/她們的水平比持有TEM8的人高多少,而是他/她們的認真負責的專業(yè)態(tài)度很大程度上彌補了水平的不足。
 
3. 翻譯工具。翻譯是純粹的文字工作,熟練運用Office系列軟件會節(jié)約大量的時間。其中,Word和Excel中的常用的編輯快捷鍵是一定要學習使用的。這節(jié)省的不僅時間,也是體力!此外,國際通用工具Trados(塔多思)或Wordfast(國產(chǎn)軟件,其TM可與Trados對接)的使用對于接下高端價格的翻譯單是很有用的。國內(nèi)的翻譯公司,無論是上海、北京或深圳,凡能付出高于80元/千中文字的價格,通常要求譯員能熟練操作Trados的常規(guī)功能(關(guān)于Trados的實用技巧將另文專述)。
 
4. 速度因素。如果倒回去十年,可能本人不會從事翻譯這一行的:)因為,那個時候沒有暢通的網(wǎng)絡和金山詞霸!在翻譯公司市場競爭日趨激烈的情況下,譯員常常需要保證質(zhì)量的同時,提高翻譯的速度以適應公司的要求。金山詞霸強大的在線取詞和查詢功能發(fā)揮了積極的輔助作用;同時,網(wǎng)絡搜索引擎(Google和百度)充分彌補了詞霸的不足。這兩者的巧妙組合運用使翻譯能足不出門,卻能譯出天下文章!
 
5. 掌握結(jié)構(gòu)。翻譯是語言的轉(zhuǎn)換,對于譯入語(Source Language)和譯出語(Target Language)均需具有相當?shù)恼莆詹拍芡瓿烧5姆g過程。我們這里要說的“水平”并非語言學家要求的精通所有語法,或作家的文字運用功底。也許當你具有一定的翻譯經(jīng)驗時,會明白雙語水平并非是決定最后翻譯效果的唯一因素!一位旅居美國二十年的清華大學的英語教授曾語重心長地對告訴過我:掌握盡可能多的語言結(jié)構(gòu)(structure)方面的知識,比記住大量的詞匯或苦究一兩種特殊的語法現(xiàn)象更具有實用價值。
 
6. 跨行業(yè)翻譯。翻譯的實質(zhì)是什么?是橋梁!英文稱 “Bridge”, 它的動詞意義為“跨越,渡過”。我們做翻譯時,如果僅限于某一種或幾種行業(yè),生存是不容易的。實際上,這對翻譯綜合能力的提高也有很大的影響。但要“跨領域作戰(zhàn)”,卻并非易事。只有具備前面五個方面的前提下才有可能操作的。這里要說明的是首先需具備的一種核心意識:翻譯是運載工具,使用卻是客戶的事!

如果你能做過前面五點并理解最后一點,你一定能成為一名出色的兼職翻譯!希望借此文字與各位共勉

標題查詢

板塊說明

僅提供近半年內(nèi)的新成立上海公司的基本信息查詢,請務必輸入完整的企業(yè)名稱!

企業(yè)常見問題

最新收錄問題

關(guān)注我們

關(guān)注嫩竹網(wǎng)官方微信
   企業(yè)成長伙伴
滬ICP備09050001號-20

支付方式

滬公網(wǎng)安備 31011402001040號